Text Workshop Chapina offre servizi funzionali e completi relativi ai vostri documenti tecnici e commerciali:
- scriviamo i vostri documenti,
- traduciamo i vostri documenti,
- revisioniamo i vostri documenti,
- offriamo servizi di consulenza.
Siamo esperti nei documenti relativi all'informatica: programmazione, tecnologie di rete, sistemi operativi, database, cloud...
Gli esperti di Text Workshop Chapina possono scrivere, modificare o revisionare i vostri documenti, in base alle informazioni fornite. L'assunzione di scrittori tecnici può essere costosa, ed è per questo che potreste voler esternalizzare questa attività.
Garantiamo un servizio di alto livello: alcuni dei nostri redattori tecnici sono ingegneri informatici, e, per questo motivo, se non comprendiamo le informazioni che trattiamo, rifiutiamo l'incarico.
Possiamo scrivere molti tipi di documenti:
Possiamo gestire file provenienti dai seguenti sistemi operativi:
Tutti i nostri traduttori sono di madrelingua. Le traduzioni risultanti sono controllate da un secondo traduttore (correzione incrociata).
Permettiamo, se lo desiderate, il contatto diretto tramite posta elettronica tra il cliente e i singoli traduttori. Il "Project manager" è solo un coordinatore e un interlocutore di riferimento, non un collo di bottiglia.
Utilizziamo memorie di traduzione per consentire traduzioni più rapide e ridurre il costo degli aggiornamenti della traduzione. Sono fatturati i soli "segmenti" modificati. Sarete i proprietari delle memorie di traduzione nel momento del rilascio delle traduzioni. I formati utilizzati normalmente sono file PO, file di Qt Linguist e Trados.
Gli esperti di Text Workshop Chapina hanno diversi anni di esperienza nel campo delle traduzioni tecniche. Attualmente, possiamo tradurre dall'inglese alle seguenti lingue:
(1) Possiamo adattare le traduzioni alle lingue regionali.
Se la lingua di destinazione non è elencata qui, vi preghiamo di contattarci.
Purtroppo non forniamo traduzioni da un madrelingua inglese in direzione opposta. Queste traduzioni sono eseguite da specialisti della lingua di origine, e quindi sottoposte a revisione da un madrelingua inglese.
Traduciamo direttamente dal francese al tedesco, dall'italiano al francese... Per altre informazioni sulle traduzioni dirette, contattateci.
Queste sono alcune delle domande che potreste porvi e per le quali noi potremmo avere delle soluzioni:
Poiché pensiamo che ognuno dovrebbe evitare di diventare prigioniero di una tecnologia, e che si debba invece trarre da loro il meglio, proviamo a offrirvi le chiavi della vostra libertà utilizzando formati aperti di file.
Gli esperti di Text Workshop Chapina possono fornire un'ampia gamma di servizi di consulenza relativi ai vostri documenti e adattarli alle vostre necessità:
Abbiamo anni di esperienza nella localizzazione (l10n) e internazionalizzazione (i18n) per garantire che i prodotti della vostra azienda siano pronti per il mercato globale.
La gamma di tecnologie da impiegare nel vostro progetto è troppo vasta e si evolve troppo rapidamente per essere elencata qui. Di seguito alcune delle tecnologie con le quali possiamo lavorare:
Inizialmente eravamo le squadre di traduzione e documentazione che lavoravano per un produttore di software. Quando questo fornitore ha cessato l'attività, è nata l'idea di una società composta da ex colleghi. Text Workshop Chapina ha iniziato come una società francese, il Bureau Cornavin, nel marzo 2003 ed è stata subito in grado di offrire traduzioni in molte lingue europee.
Dopo 14 anni di divertimento, portando diversi libri sugli scaffali e lavorando per istituzioni e aziende prestigiose, abbiamo creato una nuova società tedesca, Textwerkstatt Chapina (Text Workshop Chapina) in .
E nel caso in cui vi stiate chiedendo: Chapina era il nome del cane San Bernardo nel nostro logo...